Ir al contenido principal

Derechos lingüísticos, un pendiente de los medios

Incluir contenidos periodísticos en lengua materna podría abrir otras posibilidades de negocio y acceso a fuentes de financiamiento…

 

 Por Andrés A. Solis*


Estado de México/VdM, 01 de marzo



El 13 de marzo de 2003 se publicó en el Diario Oficial de la Federación la

Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, una esperada legislación que en principio reconoció a las más de 60 lenguas originarias y sus más de 200 variantes dialectales, como idiomas oficiales de nuestro país, equiparadas al español.

Entre otros, esta ley reconoce el derecho de las personas indígenas a hablar libremente su lengua materna y la obligación de todas las oficinas públicas a tener hablantes de lengua y comunicación en lengua materna; un tema que los gobiernos no han cumplido. El mejor pretexto siempre es la falta de presupuesto para ello.

Como periodistas podemos criticar y denunciar esta omisión por parte de los gobiernos, pero lo cierto es que también deberíamos aportar lo que nos corresponde para que la información que buscamos, investigamos, documentamos y publicamos, llegue a las personas que hablan una lengua distinta a la mayoritaria, que es el español.

Casualmente en ese año 2003, el experimentado comunicólogo Juan Humberto Vital y yo hicimos varios cursos de periodismo para el personal de las radios del Sistema de Radiodifusoras Culturales Indigenistas, la entonces Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI). La meta era darles herramientas para que pudiesen construir notas periodísticas para radio, pero para que fuesen transmitidas en lengua materna.

Aquel fue uno de los varios esfuerzos por acercar el periodismo a los medios indígenas; incluso hubo algunos periódicos que se imprimían en lengua materna, pero sucumbieron ante la falta de ingresos y al embate de Internet, que abrió también nuevas posibilidades.

Este 21 de febrero se conmemoró una vez más el Día Internacional de la Lengua Materna y al incumplimiento oficial por garantizar el uso, enseñanza y preservación de las lenguas originarias, debemos agregar la falta de interés de los medios por incluir contenidos en estas diversas formas de comunicación.

Es una tarea difícil en momentos en que los medios emergentes enfrentan dificultades para sobrevivir financieramente hablando, pero incluir contenidos en lenguas indígenas no sólo reduciría brechas de desigualdad y daría acceso a información con valor para personas que pertenecen a grupos históricamente discriminados; incluir contenidos periodísticos en lengua materna podría abrir otras posibilidades de negocio y acceso a fuentes de financiamiento.

Sería resolver dos oportunidades a la vez; un tema de derechos y un tema de viabilidad de negocio.

*********

*Periodista, autor del “Manual de Autoprotección para Periodistas” y de la “Guía de buenas prácticas para la cobertura informativa sobre violencia”. Conduce el programa “Periodismo Hoy” que se transmite los martes a las 13:00 hrs., por Radio Educación.

Comentarios

Entradas populares de este blog

El buque “Santos” será uno fuerte atractivo turístico del Mar de Cortés

El barco fue hundido para que se forme con su estructura un arrecife artificial   San Carlos, Guaymas/VdM, 03 de marzo   El hundimiento del Buque “Santos”, en las playas de San Carlos, es parte de una estrategia pensada para posicionar a este destino turístico como uno de los más fuertes en el Mar de Cortés, informó el gobernador Alfonso Durazo Montaño. Acompañado por el secretario de Marina, José Rafael Ojeda Durán, y Celida López Cárdenas, secretaria de Turismo estatal, el mandatario destacó que las bellezas naturales de San Carlos deben aprovecharse para el impulso turístico, pero esto a su vez, debe realizarse con un irrestricto respeto al medio ambiente. “Queremos convertir a San Carlos en uno de los destinos turísticos de excepción de todo el Mar de Cortés. Yo les digo que a San Carlos no hay que verlo de la playa hacia el mar, que de por sí son imágenes hermosas; hay que verlo del mar hacia la playa. Y vean ustedes lo que tenemos aquí a mis espaldas, vean ustedes lo

Presenta alcalde de Navojoa “mini informe” en Camoa

"Puede irse tranquila y satisfecha por habernos cumplido”, dicen a Rosario Quintero habitantes de dicha comisaría.   Navojoa/VdM, 15 de agosto La alcaldesa de Navojoa, María del Rosario Quintero Borbón, inició a presentación del resumen de compromisos cumplidos en su administración en las comisarías y comunidades principales del municipio. La serie de actividades que serán replicadas en cada comisaría del municipio arrancó en Camoa, con asistencia limitada dadas las restricciones sanitarias ante la contingencia de salud por Covid-19. En su mensaje, la primera autoridad de Navojoa destacó que durante los 3 años de Gobierno trabajó sin descanso de la mano de hombres y mujeres comprometidas con el desarrollo del Municipio. "La Cuarta Transformación que está haciendo nuestro presidente de la República, Andrés Manuel López Obrador, llegó a Navojoa en 2018 a través de un gobierno humano, sensible y cercano a su gente" , expresó. Confió en la gente A pesar de los

Navojoa y Miguel Ángel de Quevedo

El apóstol del árbol en México: su influencia en el Sur de Sonora y la formación de la Alameda de Navojoa.   Navojoa/VdM, 10 de julio Nace en Guadalajara en el año 1862, quedando huérfano muy joven y se va a radicar a Francia, al cuidado de un tío, que era religioso. Su familiar tenía solvencia económica, educándolo de la mejor manera, por lo que Miguel Ángel acudió a las mejores escuelas de su época, hasta finalmente graduarse de Ingeniero Hidráulico. Miguel Ángel de Quevedo llegó a México ya como un destacado profesional, habiendo diseñado en París las bases para la edificación de la Torre Eiffel, contratándolo inmediatamente el gobierno de Porfirio Díaz, iniciando su inmensa labor por el medio ambiente del Valle de México. Con sus ahorros compra un terreno, donando parte para el establecimiento de un vivero; posteriormente donó el resto de la propiedad para ampliar y multiplicar más especies vegetales, traídas de muchas partes del mundo, entre ellas el álamo procedente d